

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
01 ความถูกต้องของการแปลเป็นอย่างไร?
เราจะใช้เครื่องมือแปลที่เหมาะสมที่สุดสำหรับแต่ละภาษา และใช้เครื่องมือแปลที่มีการอัปเดตจากคลาวด์อยู่เสมอ ทำให้การแปลมีความแม่นยำสูงที่ได้รับการยอมรับจากผู้สอนภาษาพื้นเมือง อย่างไรก็ตาม สำหรับคำศัพท์เฉพาะทางหรือชื่อที่ไม่ค่อยพบ การแปลอาจลดลงได้
02 จำเป็นต้องใช้อุปกรณ์พิเศษสำหรับผู้ฟังหรือไม่?
ไม่จำเป็นครับ/ค่ะ ผู้เข้าร่วมสามารถเข้าถึงการแปลแบบเรียลไทม์ของเสียงจากการประชุมผ่านสมาร์ทโฟน แท็บเล็ต หรือคอมพิวเตอร์ได้เลย
03 เสียงจากสถานที่จัดงานถูกจับได้อย่างไร?
โดยการเชื่อมต่อมิกเซอร์เสียงที่ใช้ในสถานที่กับคอมพิวเตอร์ที่รันแอป "Conference" และเลือกแหล่งเสียง คุณก็สามารถเริ่มกระบวนการแปลได้ทันที
04 เมื่อผู้พูดเปลี่ยนจากผู้พูดภาษาญี่ปุ่นเป็นผู้พูดต่างชาติ จำเป็นต้องเปลี่ยนภาษาต้นทางสำหรับการแปลหรือไม่?
ใช่ ทีมงานที่ดำเนินการจะต้องเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาต้นทาง
05 สามารถฉายผลการแปลข้อความขึ้นบนหน้าจอได้หรือไม่?
ใช่, สามารถทำได้
06 สามารถบันทึกประวัติการแปลข้อความได้หรือไม่?
ได้, ประวัติการแปลข้อความจะถูกบันทึกไว้ในหน้าจอการจัดการของผู้จัดงาน ทำให้คุณสามารถอ้างอิงในภายหลังหรือแก้ไขและแจกจ่ายให้กับผู้เข้าร่วมได้
07 นโยบายความเป็นส่วนตัวคืออะไร?
เนื้อหาการแปลจะถูกเข้ารหัสและถูกลบอัตโนมัติหลังจากผ่านระยะเวลาหนึ่ง สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดดูที่นโยบายความเป็นส่วนตัวของเรา
08 การตั้งราคาขึ้นอยู่กับอะไร?
ราคาจะขึ้นอยู่กับระยะเวลาในการใช้งาน จำนวนภาษาที่ผู้พูดใช้ และจำนวนผู้เข้าร่วม
เรียนรู้ประโยชน์ของการใช้ Pocketalk
ในทุกช่องทางธุรกิจ
คุณสามารถใช้งาน Pocketalk ภายในองค์กรได้อย่างไร้
ขีดจำกัด ซึ่งมีผู้คนจำนวนมากใช้ประโยชน์จากเทคโนโลยีอัน
ล้ำหน้าของเครื่องแปลภาษานี้อยู่กว่า 800,000 เครื่องทั่วโลก!
