top of page
PKT-LA-409_edited_edited.jpg

รีวิวจากลูกค้า

Pocketalk - Reviews

ท่องญี่ปุ่น รีวิวโดย ปกด Channel

Screenshot 2024-06-13 154536.png
"เราขอขอบคุณช่อง ปกด สำหรับการรีวิว Pocketalk Model S ในระหว่างการเดินทางไปญี่ปุ่น และค้นพบว่า Pocketalk มีความสามารถในการแปลภาษาที่ช่วยให้การสื่อสารเป็นเรื่องง่ายและสะดวกสบายมากยิ่งขึ้น ชมรีวิวที่มีความหมายและเห็น Pocketalk ใช้งานจริง!"

คุณบี ผู้จัดการโรงแรมโนโวเทล

9662.jpg

คุณคิดว่า Pocketalk มีประโยชน์อย่างไร?

เราคิดว่า Pocketalk มีประโยชน์ เพราะสามารถเพิ่มประสิทธิภาพการสื่อสารของเราในหลายสถานการณ์ ระบบรองรับ 85 ภาษา, ดังนั้นมันสามารถช่วยเหลือในงานของเรา ไปจนถึงแผนกต้อนรับลูกค้า เมื่อมีลูกค้าที่ไม่พูดภาษาอังกฤษหรือภาษาไทย

คุณใช้ Pocketalk สำหรับงานบริการอะไร?

เราใช้มันที่แผนกต้อนรับ, การนำเสนอโปรโมชั่น และการประชุมสัมมนาด้วย

คุณใช้ฟีเจอร์อะไรบ่อยที่สุดและทำไม?

การแปลแบบไม่ใช้มือมีประโยชน์เมื่ออยู่ในการประชุม และเรายังใช้ฟีเจอร์คำบรรยายสำหรับการโทรผ่านวิดีโอคอนเฟอเรนซ์ด้วย รู้สึกดีที่มีฟีเจอร์เหล่านี้

ทำไมถึงเลือก Pocketalk?

เรามั่นใจมากกับแบรนด์และเครื่องก็มาจากบริษัทญี่ปุ่นที่ให้การสนับสนุนเราเต็มที่

โรงพยาบาลรัฐ คลินิกนานาชาติ

สัมภาษณ์ผู้ใช้งานจริงที่
โรงพยาบาลรัฐ ที่คลินิกนานาชาติ

สัมภาษณ์ หัวหน้าห้องตรวจคลินิกนานาชาติ โรงพยาบาลรัฐ เกี่ยวกับประสบการณ์ในการใช้เครื่องแปลภาษา Pocketalk ในการสื่อสารกับผู้ป่วยต่างชาติ พร้อมกับข้อคิดเห็นและประโยชน์ที่ได้รับจากการใช้งานจริง

_DSC4582.00_06_03_02_edited.jpg

สำนักงานสาธารณสุขจังหวัดสมุทรสาคร

d0259eab-67ba-412f-ad01-57d4a8f49cc9 (1).jpg

ทางสำนักงานสาธารณสุขจังหวัดสมุทรสาครได้รับมอบเครื่องแปลภาษาตั้งแต่วันที่ 25 ธันวาคม พ.ศ. 2564 ซึ่งช่วงเวลานั้นเป็นช่วงระบาดของคลัสเตอร์ตลาดกุ้ง

เครื่องใช้งานง่าย กดค้างแล้วพูดได้เลย แปลเป็นภาษาที่เราต้องการ ใช้ในการสื่อสารกับคนต่างชาติ เข้าใจได้ดี การสื่อสารระหว่างชาวต่างชาติ มีความสะดวกรวดเร็ว สำหรับเจ้าหน้าที่, สื่อสารโดยตรง และดีกว่าไม่มีเครื่องแปลภาษา นึกไม่ถึงว่าจะมีเครื่องมือแปลภาษาลักษณะนี้

ตัวอย่างล่าสุด มีผู้หญิงมีครรภ์ชาวพม่าขี่วินมอเตอร์ไซค์มาที่สำนักงานสาธารณสุขจังหวัด เจ้าหน้าที่พยายามสอบถามว่ามาติดต่อเรื่องอะไรคะ,มาจากชุมชนไหน, ประสงค์มาทำอะไร, ทางไปโรงพยาบาลส่งเสริมสุขภาพตําบล เป็นต้น  ซึ่งปกติถ้าไม่มีเครื่องแปลภาษา การพูดคุยจะทำให้เสียเวลามาก บางครั้งต้องใช้ภาษามือร่วมในการพูดอธิบายด้วย หรือการจ้างล่ามมาเพื่อเป็นกลางในการสื่อสารให้ ก็จะมีค่าใช้จ่าย และในจังหวัดสมุทรสาครมีเจ้าหน้าที่สาธารณสุขที่เข้าใจภาษาพม่าพูดได้ชัดเจน เพียงคนเดียว ทำงานอยู่ที่ รพ.สต.บ้านกำพร้า ซึ่งรพ.สต.อื่นๆไม่มีเจ้าหน้าที่แบบนี้ จึงทำให้สื่อสารกันได้ทันทีในเวลาทำงานนั้นยาก ซึ่งจะเป็นการเสียเวลาทั้งเจ้าหน้าที่และชาวต่างชาติที่มารับบริการ เครื่องแปลภาษาจึงเป็นอุปกรณ์ที่จำเป็นเมื่อถึงเวลาที่จะต้องใช้ในการสื่อสารพูดคุยกัน

อีกตัวอย่าง เจ้าหน้าที่จะลงพื้นที่เพื่อให้ความรู้แก่ชาวต่างชาติเกี่ยวกับมาตรการป้องกันโควิค, แนะนำแนวทางการรักษาตนเอง และประชาสัมพันธ์ข้อมูลที่จำเป็น แต่ก็ติดปัญหาในการสื่อสารกับต่างชาติในการพูดคุยกัน จึงทำให้การสื่อสารถามตอบปัญหา ข้อสงสัย ใช้ระยะเวลานาน
เจ้าหน้าที่ลองใช้เครื่องแปลภาษา โดยให้เสียงแปลผ่านไมโครโฟนช่วงเวลาทำงานพูดคุย สอบถามกับชาวต่างชาติที่มารับบริการ เช่น วันนี้มารับการรักษาอะไร,วิธีรับประทานยา, การปฏิบัติในการป้องกันโรค เป็นต้น  ซึ่งถือว่าช่วยเรื่องการสื่อสารได้ในระดับหนึ่งเลยทีเดียว

เราใช้ Pocketalk ทุกวันเวลาสื่อสารกับชาวต่างชาติที่มาขอรับบริการหรือช่วยเหลือเรื่องอื่นๆ ที่จังหวัดสมุทรสาครมีหลากหลายเชื้อชาติ ส่วนมากเป็นชาวพม่า มีมากเป็นอันดับ 2 ของประเทศ รองลงมาจากกรุงเทพฯ รองลงมาจะเป็น กัมพูชา,ชาวลาว,เวียดนาม ฯลฯ สำหรับเจ้าหน้าที่สาธารณสุขจะใช้ภาษาในการสื่อสารกับชาวต่างชาติ โดยส่วนใหญ่เป็นชาวพม่า และใช้ภาษาพม่าเป็นหลักในการสื่อสาร

​​

819922e5-695f-4c8d-ba02-f04126d05183 (1).jpg

น้องใบไผ่

59BB79B0-CAA7-4751-B68E-524BEDACF5CE.jpg

Pocketalk เหมาะสำหรับการเดินทางและการเรียนรู้ด้วย หนูใช้ Pocketalk ในการเดินทางทัศนศึกษาที่ประเทศเกาหลี และมันทำให้การพูดคุยกับคนเกาหลีเป็นเรื่องง่าย และหนูยังใช้ Pocketalk ในการทำการบ้านด้วยการแปลด้วยกล้องแปลและฝึกออกเสียงด้วยตัวเอง ครูของหนูบอกว่าการออกเสียงของหนูฟังดูเหมือนเจ้าของภาษา หากใครต้องการเครื่องแปลหรือเครื่องมือฝึกออกเสียง หนูแนะนำ Pocketalk เพราะมีประโยชน์ทั้งการเดินทางและการศึกษาด้วย ทำให้ชีวิตประจำวันง่ายขึ้นคะ

AA11CD07-D574-424A-B700-5F455B6EF7CA copy.jpg
101A2464.jpg
bottom of page